Язык права частенько нелегко понимать даже на родном языке. Что уж говорить об иностранном?
1. AFTER THE FACT (досл. после случившегося)
Иногда начинают суетиться только после того, как что-то случилось вместо того, чтобы разобраться во всём заранее.
Пример: We were told, after the fact, that the company would not pay compensation to the fire victims.
Нам сказали, что компания не будет выплачивать компенсацию пострадавшим от пожара уже после случившегося.
Шуточные уроки английского языка с изрядной долей юмора и элементами скороговорок, нацелены в первую очередь на проверку вашего произношения.
Первый урок - английский для начинающих:
«Три ведьмы разглядывают трое часов «Свотч». Какая из ведьм разглядывает какие часы?»
Теперь скажем это по-английски:
Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?
Язык не сломали? - Хорошо! Слишком просто? Читайте далее...
Cвященнослужитель и австралийский пастух овец выступают соперниками в одной телевизионной викторине.
После того, как были заданы все стандартные вопросы, результат - ничья.
Тогда ведущий передачи задает последний решающий вопрос: оба участника должны придумать в течение 5-ти минут стихотворение, в котором бы прозвучало слово "Тимбукту" (для справки - это город в республике Мали, который в свое время был торговым и культурным центром Ислама).
Выражения, в которых используется слово ЛИЦО (face), использование их в повседневной речи и сравнение с русскими аналогами.
1. FACE THE MUSIC (досл.: «встретить музыку») По-русски это означает: держать ответ за что-либо, расплачиваться, "расхлёбывать кашу".
Пример: You’ve made a mistake; now you’ll have to face the music.
Ты совершил ошибку, теперь тебе придется за нее расплачиваться.
Фразы и выражения, в которых используется слово FROM, использование их в повседневной английской речи и сравнение с русскими аналогами.
1. FROM HAND TO HAND (досл.: «от руки к руке»). По-русски это означает: от одного (человека) к другому, из рук в руки.
Пример: The book was passed from hand to hand
Книгу передавали из рук в руки.
Выражения, в которых используется слово МУЗЫКА (MUSIC), использование их в повседневной английской речи и сравнение с русскими аналогами.
1. AND ALL THAT JAZZ (досл. «и весь этот джаз»). По-русски это означает: и все, что с этим связано (в контексте того, о чем идет речь).
Пример: She likes cooking and all that jazz.
Она любит готовить и все, что с этим связано.
В очередной раз откроем словарик и начнем удивляться смыслу перевода некоторых английских фраз и выражений. Что поделать? - Сленг!
Вот вам выражения, в которых используются части человеческого тела (BODY PARTS), использование их в повседневной английской речи и сравнение с русскими аналогами.
1. TO LEND SMB A HAND (досл. «одалживать руку»).
По-русски это означает: помогать кому-либо.
Пример: This box is heavy. Could you lend me a hand?
Эта коробка тяжелая. Ты не мог бы мне помочь?
Выражения, в которых используется слово БОЛЬ (pain), использование их в повседневной речи и сравнение с русскими аналогами.
1. NO PAIN, NO GAIN (досл. «нет боли, нет выгоды») - Это выражение можно перевести как «не попотеешь, не заработаешь». Имеется русский аналог: «под лежачий камень вода не течет», «без труда не вытащишь и рыбку из пруда».
Пример: If you want to be successful you should work hard. No pain, no gain.
Если хочешь быть успешным, нужно усердно работать. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Пользователи программ Jeppesen e-Link for Windows (E4W) или Jeppesen JeppView при распечатке схем (Charts) аэродромов (как на реальном, так и с помощью виртуального PDF-принтера) могут заметить в верхнем колонтитуле непрезентабельную надпись "Licensed to (unknown)", которая, теоретически, может стать причиной дополнительных ненужных вопросов к пилоту от рамповой инспекции в случае, если эти схемы попадутся...
На всех российских самолетах и на иностранных гражданских воздушных судах по умолчанию нет оборудования TACAN. При заходе на посадку по схеме, например, VOR/TAC или еще хуже - просто TACAN от этого такана бортовое оборудование может получать только информацию по дальности (и то не повсем используемым каналам и частотам), курсового наведения не будет. TACAN (tactical air navigation system) -...
Чем сложнее система, тем больше вероятность ее отказа. Чем сложнее программа, тем больше в ней может быть глюков, багов и косяков. Понятно, что каждый разработчик ПО старается свести к минимуму все глюки, но предусмотреть все и смоделировать все возможные ситуации просто не реально. Ошибки бывают не значительные, существенные и критические. В зависимости от типа выявленной ошибки на программу и...
При установке в составе какой-нибудь сборки Windows иногда может некорректно установиться сетевой протокол TCP IP. В этом случае нужно его переустановить, и по-другому просто никак. Как же переустановить сетевой протокол TCP IP? - без небольших "танцев с бубном" этого не сделать.
Если есть многосточный текстовый файл, который нужно разделить на части - быстро и не вручную, то есть несколько вариантов для этого. В порядке предпочтения/простоты использования и убывания приоритета:
Компания, столь известная в мире, названа в честь своего основателя - Элри Бергера Джеппесена (Elrey Berger Jeppesen). Его имя навсегда останется в истории мировой авиации. Этот человек не только создал новый вид авиационного производства - обеспечение документами аэронавигационной информации, но и заложил основу для разработки стандартов построения схем захода на посадку по приборам. Элри...
Если вы загружаете на сайт файлы (документы, изображения, архивы и пр.), и подразумевается, что доступ к этим файлам будет публичный, а не ограниченный списком избранных товарищей, нужно иметь в виду, что различные многочисленные пользователи сети интернет используют разные устройства ( настольные компьютеры, ноутбуки, планшеты, смартфоны,...) и разные операционные системы (Mac, PC, Linux,...