В очередной раз откроем словарик и начнем удивляться смыслу перевода некоторых английских фраз и выражений. Что поделать? - Сленг!
Вот вам выражения, в которых используются части человеческого тела (BODY PARTS), использование их в повседневной английской речи и сравнение с русскими аналогами.

1. TO LEND SMB A HAND (досл. «одалживать руку»).
По-русски это означает: помогать кому-либо.
Пример: This box is heavy. Could you lend me a hand?
Эта коробка тяжелая. Ты не мог бы мне помочь?
2. TO HAVE TWO LEFT FEET (досл. «иметь две левые ноги»).
По-русски это означает: неумение танцевать или поддерживать баланс тела.
Пример: Му father has two left feet. He never dances.
Мой отец не умеет танцевать. Он никогда не танцует.
3. TO KEEP SMB’S NOSE OUT OF SMB’S BUSINESS (досл. «держать чей-то нос от чужого дела»).
По-русски это означает: не лезть в чужое дело.
Пример: Keep your nose out of my business.
Не лезь не в свое дело.
4. TO PUT SMB’S BACK INTO IT ( досл. «поставить чью-либо спину на это»).
На русском это означает: Работать настолько сильно, насколько возможно.
Пример: Keep trying. Put your back into it.
Продолжай пытаться. Работай насколько есть силы.
5. TO SEE EYE TO EYE (досл. «смотреть глаз на глаз»).
На русском это означает: договариваться о чем-то, либо делиться мнением о чем-либо.
Пример: The two political leaders see eye to eye on many issues.
Два политических лидера договариваются о многих вопросах.
6. LIPS ARE SEALED (досл. губы запечатаны)
Если Вы обещаете это кому-либо, значит, что Вы не обязуетесь, не разглашать секрет (Сравните с русским «Рот на замке»).
Пример: I promise I won't tell anyone. My lips are sealed!
Обещаю, что никому не скажу! Мои губы запечатаны!
7. THROW SOMEONE A BONE (досл. кинуть кому-то кость)
Говорить человеку что-то приятное или награждать чем-либо, что бы он почувствовал себя лучше.
Пример: The old man can't help very much but Bill throws him a bone now and then to keep him happy.
От старика уже мало помощи, но Билл хвалит его иногда, что бы тот не расстраивался.
8. THE BEE'S KNEES (досл. колени пчелы)
Если Вы называете так кого-либо, то это значит, что Вы считаете, этого человека исключительно хорошим.
Пример: Julie thinks she's the bee's knees!
Джулия о себе очень высокого мнения!
9. KEEP YOUR NOSE CLEAN (досл. держать нос чистым)
Тот, кто так поступает, ведет себя прилично и избегает неприятностей.
Пример: Hollywood actors seldom keep their noses clean.
Голливудские актеры не отличаются примерным поведением.
10. TURN A BLIND EYE TO SOMETHING (досл.повернуться к чему-то слепым глазом)
Означает игнорировать что-то намеренно.
Пример: She knows that her husband cheats on her, but prefers to turn a blind eye to it.
Она знает, что муж ей неверен, но предпочитает закрывать на это глаза.
11. A FINGER IN EVERY PIE (досл. палец в каждом пироге)
По отношению к кому-либо это означает, что человек вовлечен во множество дел.
Пример: For information about the town development project, you should talk to John Brown. He has a finger in every pie.
Если вам нужна информация о проекте развития города, вам следует поговорить с Джоном. Он в курсе многих дел.
Словарь:
Left - левый;
Keep - держать;
Business - дело;
Lend - одалживать;
Back - спина;
Nose - нос;
Heavy - тяжелый;
Political - политический;
Leader - лидер;
Issue - вопрос.
При работе интернет-браузеры сохраняют в кэш много различной информации, которая должна облегчить жизнь пользователя: ускорить загрузку станиц, предугадать его намерения и предложить то, что надо и др. Но иногда нужно часть этих сохраненных данных удалить, чтобы браузер загрузил свежую информацию (например, JS-скрипты). Для этого необходимо ПОЛНОСТЬЮ перезагрузить web-страницу. В пресловутой...
Некогда любимая многими рыжая лисичка по имени Mozilla Firefox в быстротечном процессе развития дообновлялась аж до версии № 52 и... в очередной раз слегка деградировала :( И теперь Firefox не только жрет оперативную память и отсылает куда-то отчеты по активности пользователей, но и по умолчанию отображает при попытке ввода паролей на сайтах страшную надпись: «Это соединение не защищено. Логины,...
Программы развертывания Apple - Device Enrollment Program (DEP) и Volume Purchase Program (VPP) с 1 декабря 2019 года перестанут существовать. Deployment Programs - DEP и VPP будут объединены в одну и их заменит единая программа - Apple Business Manager (для коммерческих компаний) и Apple School Manager (для образовательных учреждений). Для того, чтобы продолжить использование программой регистрации устройств (DEP) и программой...
17 октября программа Jeppesen FD PRO получила одобрение от EASA (European Aviation Safety Agency) как програмный продукт для EFB. Одновременно с программой Jeppesen FD PRO была одобрена (сертифицирована) программа Jeppesen TC PRO.
Наиподробнейший инструктивный материал по использованию программ FliteStar/FliteMap. Программы "Flite Star" и "Flite Map" отличаются друг от друга наличием у "Flite Map" движущейся карты при подключении к ней GPS, что позволяет повысить удобство использования ее в полете. Без подключения GPS порядок работы с обеими программами полностью идентичен. В данных методических рекомендациях рассматривается вопрос...
Современные сайты часто содержат множество мультимедийного контента, одной из разновидностью которой является flash-анимация (флэшка, флэш-ролик). Флэш ролик представляет собой swf-файл, внедренный в web-страницу. Флэш-анимация может быть как черно-белой, так и цветной, со звуком и без, размером пару килобайт и даже в несколько мегабайт. Некоторые анимации могут на столько понравиться посетителю сайта, что...
Aviation English by Henry Emery & Andy Roberts - новый курс английского языка, предназначенный для подготовки летных специалистов (пилотов, борт-радистов, штурманов и авиадиспетчеров) к 4-му уровню владения английским языком по шкале ИКАО. Материал Aviation English by Henry Emery & Andy Roberts отвечает всем требованиям, предъявляемым к языковой подготовке авиаперсонала (DOC 9825 ИКАО – «ICAO...