Изучение фразеологии радиообмена на английском языке (если по-простому - авиационный английский) начинается с азбуки, точнее с авиационного алфавита.
Без знания его как "Отче наш" нет смысла заниматься дальше и становиться профессиональным пилотом с допуском к выполнению международных полетов или диспетчером, допущенным к обслуживанию воздушного движения в международном аэропорту.
Все учебники по фразеологии радиообмена и лингафонные курсы начинаются с авиационного алфавита. Даже самый знаменитый курс - AirSpeak - тоже начинается с алфавита! Альтернативное название авиационного алфавита - фонетический алфавит ИКАО.
Для чего был придуман авиационный алфавит? Для того, чтобы стандартизировать авиационные сообщения между экипажами, между экипажем и диспетчером в условиях посторонних шумов, радиопомех, наличия акцента в произношении и т.д. Чтобы, так сказать, максимально улучшить понимаемость между ними.
Один авиатор учил в школе немецкий язык, потом в ВУЗе - английский и авиационный английский, причем второй активнее и прогрессивнее изучал, чем бытовой разговорный. В итоге ему проще сказать по буквам (to spell), используя авиационный алфавит, чем обычный английский! :)
|
|
|
Не смотря на стандартизацию в произношении букв возможно большие отличия в некоторых странах. Например, французы очень часто смягчают произношение. Букву "C" - "ЧАРЛИ" произносят как "ШАЛИ". (Впервые это было замечено на ралли "Шелковый путь-2009", когда французы вызывали на связь штаб - самолет Ан-74 с позывным "PC", который звучал в эфире как "ПАПА ШАЛИ").
Doc 9674 – Руководство по всемирной геодезической системе WGS-84; DOC 8126 – Руководство по службам аэронавигационной информации; DOC 9613 – Руководство по требуемым навигационным характеристикам (RNP); Doc 9674 – Руководство по всемирной геодезической системе WGS-84; JAA TGL10 – Temporary Guidance Leaflets (Временные наставления по P-RNAV); Eurocontrol. Document 003-93, Area Navigation...
Иногда бывает необходимо повернуть экран компьютера на 90° или 180°. Например, когда нужно сделать скриншоты относительно длинной web-страницы - чтобы не нужно было потом картинки склеивать в графическом редакторе. Ведь чаще всего даже уменьшение масштаба отображения страницы сайта (нажать клавишу CTRL и покрутить колесо мыши или кнопками изменения масштаба в браузере) не достаточно, чтобы вся...
В интернете написано много примеров, как настроить с помощью файла .htaccess переадресацию с одной конкретной страницы сайта на другую, с нескольких страниц на одну, с WWW на без WWW, с HTTP на HTTPS и др. Но нормальных примеров для 301 редиректа с использованием страниц, имеющих параметры, не удалось найти. Как-то просматривая логи сайта https://skalolaskovy.ru, были обнаружены левые попытки авторизации...
Многие клиенты сбербанка пользуются сервисом "Сбербанк онлайн" для управления своими финансами и платежами. У данного сервиса есть детище - приложение для iPad, имеющее похожее название - "Сбербанк ОнЛ@йн". В принципе, приложение "Сбербанк ОнЛ@йн" не плохое и довольно удобное. По сравнению с доступом через сайт к сервису "Сбербанк онлайн" гораздо проще реализована авторизация - нужно ввести только собственный пароль. Из...
Во-первых, зачем это может понадобиться? Представьте ситуацию: корпоративные сайт со специфическими задачами, количество пользователей - до нескольких сотен человек. Регистрацию этих пользователей выполняет администратор сайта, самостоятельная регистрация на сайте специально отключена, чтобы отсечь чужих. Для того, чтобы администратору не нужно было создавать множество почтовых ящиков, на...
В очередной раз откроем словарик и начнем удивляться смыслу перевода некоторых английских фраз и выражений. Что поделать? - Сленг! Вот вам выражения, в которых используются части человеческого тела (BODY PARTS), использование их в повседневной английской речи и сравнение с русскими аналогами. 1. TO LEND SMB A HAND (досл. «одалживать руку»). По-русски это означает: помогать кому-либо. Пример: This box is heavy....
Программа Jeppesen FliteStar/FliteMap позволяет выполнять навигационные расчеты для полета воздушного судна с одного аэродрома на другой. При этом учитываются летно-технические характеристики выбранного воздушного судна. Поэтому для наиболее точных результатов нужно использовать конкретную модель воздушного судна, имеющей правильные ЛТХ.