— Потрясающе! — удивился Малыш. — Но позвольте! Вы ведь летели с положительным тангажем.
— Чего? — Карлсон открыл рот от неожиданности и чуть не подавился.

Малыш и Карлсон

— Ну... Вы летели головой вверх, слегка наклонившись вперед. При этом пропеллер должен был тянуть вас вверх и назад. Почему же вы летели вперед, а не назад? А можно посмотреть на твой пропеллер?
— Конечно. — Карлсон развернулся.
— С ума сойти! Я так и думал, — сказал Малыш, осмотрев пропеллер.

— Что, хороший пропеллер? — польщенно спросил Карлсон.

— Так я и думал, что это не пропеллер, — сказал Малыш. — Пропеллер не мог бы так работать, потому что твоя спина экранировала бы основной поток воздуха, и вся энергия растрачивалась бы на создание турбулентности.




— Эй, ты чего? — Карлсон надулся. — Это лучший в мире пропеллер!
— Не сердись! Конечно, это замечательный пропеллер! — поспешно сказал Малыш. — Только это не совсем пропеллер.
У него очень интересная система перекоса лопастей. Вектор тяги лежит в плоскости вращения, а точка приложения силы смещена влево. Таким образом,
подъемная сила направлена от ног к голове, вдоль спины, а не перпендикулярно, как я вначале подумал. А точка приложения силы смещена влево — потому что она действует на те лопасти,
которые в данный момент двигаются вниз...
— Ты чего ругаешься? — обиделся Карлсон. — Тоже мне, специалист нашелся.
— Ну конечно! — Малыш хлопнул себя по лбу. — Я-то пытался мысленно построить механику твоего полета через укороченное действие, используя лагранжеву механику.
Но, похоже, гамильтонов подход здесь будет гораздо нагляднее. Главное, суметь записать гамильтониан, а дальше...
— Ты, кажется, собирался рассказывать мне сказку! — снова надулся Карлсон.
— Ну вот, ты опять обиделся! — огорченно сказал Малыш. — Просто мне кажется, что такой пропеллер, как у тебя, неизбежно вызовет дополнительный вращающий момент.
У тебя же нет хвостового винта, как у вертолета. И тебя будет уводить в сторону по курсу. Я никак не могу понять, как ты компенсируешь этот момент. Он должен разворачивать тебя, и в какой-то момент ты неизбежно свалишься в штопор.
— Постой! Я понял! Я все понял! — воскликнул Малыш, бросаясь к окну. Карлсон заложил крутой вираж и повернул обратно.
— Ну что ты понял? — спросил Карлсон, бухнувшись на диван. — Что гостей надо развлекать, а не нести всякую чепуху?
— Я понял, как ты компенсируешь это вращение! — крикнул Малыш. — Ты в полете все время махаешь рукой. На эту выставленную в сторону руку давит поток воздуха и борется с вращением.
Чтобы лететь, ты должен все время махать рукой.
Карлсон здорово разозлился.




— Опять ты за свое! — мрачно сказал он. — Ничего я никому не должен! Я махаю всем рукой и кричу «Э-ге-гей!», потому что я веселый и приветливый мужчина в самом расцвете сил.
Но таким занудам, как ты, я даже махать рукой теперь не буду.
— Если моя теория верна... — начал было Малыш, но Карлсон уже вылетел в окно.
Малыш увидел, как Карлсон, набирая скорость, рефлекторно дернул правой рукой, но сдержался. Тут его повело в сторону. Он попытался выправиться и снова чуть не махнул правой рукой, но немедленно схватил ее левой и прижал к туловищу. Карлсона повело сильнее, и внезапно развернуло боком к направлению полета. Он сдался и отчаянно замахал рукой, но было поздно.
Поток воздуха перевернул его, и, беспорядочно кувыркаясь, Карлсон полетел вниз.
— Сво-о-о-о-о-о-о-олочь! — донесся до Малыша последний крик Карлсона, и Малыш увидел, как Карлсон на полной скорости врезался в бетонный столб, прокатился по земле и неподвижно замер, раскинув руки и ноги. Вокруг его головы расплывалось большое кровавое пятно.
Малыш вздохнул и вернулся к книжке. Но ему опять не дали спокойно почитать.
— Малыш! — раздался голос папы. Малыш обернулся.
— Малыш, это ты брал гидродинамику Ландау и Лифшица? — мягко спросил папа, входя в комнату. — Она стояла на полке и закрывала собой пятно на обоях, а теперь ее нету.
— Это я, я положил ее на тумбочку, — прошептал Малыш. — Мне было не дотянуться, чтобы поставить ее обратно на полку.
— Малыш, Малыш. — Папа ласково потрепал Малыша по голове. — Ну зачем ты берешь такие книжки? Все равно ты до них еще не дорос! И картинок в ней почти нету.
— Все равно я ничего не понял, — соврал Малыш.
— Конечно, не понял. Ведь для этого надо много учиться, вначале в школе, потом в институте — а ты пока еще только в первом классе.

Из интернета

Добавить комментарий

Вы можете авторизоваться с помощью социальных сетей:
     

Или заполнить форму:

Защитный код
Обновить


      Канадский авиационный доллар
      Канадский авиационный доллар

      Что подарить знакомому нумизмату на день рожденья? - Конечно же редкую монету, которой у него еще нет в коллекции! А если этот нумизмат близок к авиации, или просто любит самолеты и все, что с ними связано, то самый лучший подарок для него - канадский юбилейный авиационный доллар!




      Windows не видит флэшку - что делать?
      Windows не видит флэшку - что делать?

      Флэшка берет букву сетевого диска В данной статье рассмотривается ситуация с исправной рабочей флэшкой без вирусов, которая нормально работает на других компьютерах. В некоторых организациях у пользователей может появиться проблема, заключающаяся в том, что при подключении флэшки к компьютеру операционная система Windows XP или 7 не видит ее как диск, хотя как физическое устройство флэшка обнаруживается.




      Сравнение PDF-файлов
      Сравнение PDF-файлов

      Существует множество программ для сравнения текстовых файлов типа TXT, DOC и т.п. Такие программы могут легко сравнить два файла и отобразить в отчете все различия: что было удалено, что было добавлено, а что не было отредактировано и осталось без изменения. Программами для сравнения файлов часто пользуются программисты, составители различных инструкций, ТЗ и др. документации, которым приходится периодически...




      Фразы про ЧАСТИ ТЕЛА (BODY PARTS)
      Фразы про ЧАСТИ ТЕЛА (BODY PARTS)

      В очередной раз откроем словарик и начнем удивляться смыслу перевода некоторых английских фраз и выражений. Что поделать? - Сленг! Вот вам выражения, в которых используются части человеческого тела (BODY PARTS), использование их в повседневной английской речи и сравнение с русскими аналогами. 1. TO LEND SMB A HAND (досл. «одалживать руку»). По-русски это означает: помогать кому-либо.Пример: This...




      Международный авиационный алфавит
      Международный авиационный алфавит

      Изучение фразеологии радиообмена на английском языке (если по-простому - авиационный английский) начинается с азбуки, точнее с авиационного алфавита. Без знания его как "Отче наш" нет смысла заниматься дальше и становиться профессиональным пилотом с допуском к выполнению международных полетов или диспетчером, допущенным к обслуживанию воздушного движения в международном аэропорту.




      Идеальный тестер
      Идеальный тестер

      Любой сотрудник некрупной IT-компании подтвердит, что четверг – самый скучный день недели. В самом деле - в понедельник все разгребают пришедшую за выходные почту, ругаются с поставщиками кофе и воды для кулера, и курят на лестнице, рассказывая друг другу анекдоты для борьбы со сном и похмельем. Во вторник задачи розданы, силы свежи, и код пишется на одном дыхании. В среду количество полезной...




      Обновление БД EGPWS T2CAS
      Обновление БД EGPWS T2CAS

      БД для EGPWS/TAWS "T2CAS" предоставляется компанией ACSS (Aviation Communication and Surveillance System) в своем бортовом формате, конвертация уже выполнена, и БД готова для загрузки в систему. Периодичность обновления – по факту выхода новой БД (примерно кардые 3 месяца). Сроки не совпадают с циклами AIRAC. При этом зарегистрированным пользователям на электронную почту приходит уведомление о том, что новая БД...



Яндекс.Метрика